Management Office Kazu

名前

メール *

メッセージ *

2015年8月16日日曜日

インドネシアのポピュラーソングをカバーする意味

今、自分が日本語入りのインドネシアポップスやロックをカバーし続けていることには意味がありました。

それは、インドネシアの若者を意識しているからです。

まだまだ、この両方の言語を入れた歌(カバー曲もオリジナル曲も)は、稀ですし。
一般のインドネシア人には受け入れてもらえていないのも承知です。

ではありますが、日本語が好きな、勉強している彼らにとってみれば、とても興味があるようです。

それは、僕のYoutubeや同じことをやっている数少ないチャネルを見ていただいてもわかると思います。

だから、続けます。

それは、日本語の普及と日本のポピュラー音楽全体の普及のためでもあると思います。


たとえば、レゲエが好きな国民性だあったりとかファンクっぽいものが好きであったり、いろんな切り口があります。
それは、15年以上も住んでいるので、彼らの好きな音楽性は掴んでいます。

是非応援してください。
チャンネルはこちらです、

Youtube:https://www.youtube.com/user/kazujkt
SoundCloud:https://soundcloud.com/kazu-jakarta

0 件のコメント:

<制作編>インドネシアの飲料・食品メーカーから依頼されたジングル ( Kazu&AIU&Fay)

  自分の中では、このような音楽のお仕事(プロジェクト)は、インドネシアのアーティストと一緒にやった方が、次に繋がるとある時、直感で思いましたので、今回もその直感を信じて、日本でデビューした事もある、女性のロック・ポップスアーティストと共同で制作しました。 その名は、AIUさんで...