歌詞というより詩的な表現がある!?
さらに、お洒落な部分も出したい。
インドネシア語、少しだけは、出したい!
僕のカバー曲は、日本語の分かるインドネシア人に、主に聞かれるらしいから、
彼らから、いつも歌詞を見せてくれと、尋ねられる。
でも、いつも言うのですが、僕の訳した歌は、決して、直訳ではない。
もっというと、かなりの意訳である。だから、他人から言えば、一言、二言、いや三言も言いたい場合だってあるでしょう。
でもそれは、もう開き直っている、自分の自己満足が第一だから。
その中で、好きで聞いてくれる人が居れば、聞いていただきたい。
やはり、インドネシアのいい歌を、日本人に伝えたい!できるなら、日本に居る日本人にも、
J-POP&Rockやアメリカンロックなどなど、世界的に通用するジャンルとして、聞いていただけるようになれば、なおさらである。
インドネシアのロック&ポップスの紹介者になれたら、うれしい限りです。
次回をご期待ください。
ちなみに、僕のFacebookやTwitterに興味がある方は、こちらをどうぞ。
https://www.facebook.com/kazu.jakarta
https://twitter.com/KazuJakarta
0 件のコメント:
コメントを投稿